分享到:
发表于 2009-08-21 09:49:18 楼主 | |
Saw the article of pigeon son later, compare to have emotional stirrings! 大家不要怪我啊,嘿嘿。 |
|
个性签名:无
|
发表于 2009-08-21 09:59:24 1楼 | |
![]() ========================= 介四嘛?? |
|
发表于 2009-08-21 09:59:31 2楼 | |
![]() ========================= 你的英文好烂啊……多看看英文原版啦!嘻嘻 |
|
发表于 2009-08-21 10:03:25 3楼 | |
![]() ========================= ![]() |
|
发表于 2009-08-21 10:03:37 4楼 | |
您的内容正在火速审核中,请稍等 |
|
发表于 2009-08-21 11:02:24 5楼 | |
![]() ========================= 你又显呗你英语好是吧 |
|
发表于 2009-08-21 11:29:41 6楼 | |
![]() ========================= Writing commentary in English is better, the words told others also happy.Say that comment on we are inner parts exchanges. |
|
发表于 2009-08-21 11:29:55 7楼 | |
您的内容正在火速审核中,请稍等 |
|
发表于 2009-08-21 11:31:02 8楼 | |
![]() ========================= 不要激动 ,为了避嫌 |
|
发表于 2009-08-21 12:35:21 9楼 | |
高 | |
发表于 2009-08-21 13:23:26 10楼 | |
英文的东西懒的看 翻译费时。。 | |
发表于 2009-08-21 18:19:00 11楼 | |
![]() ========================= 飞猫你就别在添乱了,为了你和几个兄弟我已经和某些人闹翻了,你看我的职位就知道了,你呢开心就回来玩玩,别在搞怪了,我可是很意气的 |
|
发表于 2009-08-21 18:32:55 12楼 | |
![]() ========================= 认为我是在闹? 此话何意? 算了我不想说什么? 回来发发帖子你们可以看也可以不看,我就对你们的影响那么大么? |
|
发表于 2009-08-21 18:47:16 13楼 | |
有道桌面词典说:
看到这篇文章的鸽子之后,比较有感情激情!
鸽子的儿子说,星空(中国)管理员被越来越多的年轻、有激进行为的总部。
我不想评论什么,我只是思考后的一代的大脑真的90%的残骸。
真希望能多做ZOL越好面对不统一真的看到不下。
我说的是像散沙星空(中国)中,每个人都承认分以前,我真的没有语言呵呵,
最后希望星空(中国)很好的整体改变。![]() |
|
发表于 2009-08-21 19:17:19 14楼 | |
好呀好呀 | |
发表于 2009-08-21 20:21:40 15楼 | |
![]() ========================= 算我白说...........我感觉我费劲还不讨好.算了 |
|
发表于 2009-08-21 20:35:55 16楼 | |
![]() ========================= 这是白话版的English |
|
发表于 2009-08-21 21:50:07 17楼 | |
貌似完全看不懂~~ 我英语30分可不是盖得~~ | |
发表于 2009-08-21 22:05:40 18楼 | |
说中文 多明了 我英语没过级 ~ | |
发表于 2009-08-22 11:23:30 19楼 | |
英文白痴飘过~~~ | |
发表于 2009-08-22 20:55:44 20楼 | |
![]() ========================= 能说的明白点吗 我现在都不明白你是什么意思? 想不明白 |
|
针对ZOL星空(中国)您有任何使用问题和建议 您可以 联系星空(中国)管理员 、 查看帮助 或 给我提意见